Mudulood Page

RAI 1  Live BBC Live Aljazeera TV Live Dubai TV Live Saudi TV live Donation Al-jeria TV
Wargeyska Abaaji
STN News Xamar
BBC Laanta Af Som.
BBC Laanta Baafinta  
Africa World Tonight  
Facus On Africa  
USA Somali Radio  
Denmark So. Radio
Sweden So. Radio
Radio S.L.Hargeysa  
TV Djibuti

News

Radio Xamar Cadey
SaveSomalia.org
Banadir News
BBC Hourly News
BBC Hourly updated  
Dalka News  
Midnimo News  
Qaranimo News  
Codka Beesha News
Codka So.Galbeed
Marka Cadey News  

Xamar Cadey

 
 
 
 

THE POET'S DEATH IS HIS LIFE

By: Togane  Togane@sympatico.ca

August 25-2006 

ACCORDING TO QUONDAM PRIME MINISTER, ABDIRASHID ALI SHARMARKE, WE SOMALIS HAVE TWO ACES IN THE 
 
HOLE:
 
OUR FAITH IN ISLAM AND 
 
OUR LYRICAL POESY. 
SO IT IS WITH GREAT SADNESS THIS MORNING THAT I SHARE WITH YOU THE SAD NEWS OF THE DEATH OF ABWAAN 
 
AHMED ISMAIL DIIRIYE, BETTER KNOWN TO THE WORLD AS  "QAASIM", WHO DISTINGUISHED HIMSELF AND MADE US 
 
ALL PROUD IN HIS COMPOSITIONS OF UNFORGETTABLE LYRICAL POESY IN OUR OWN MOTHER TONGUE.
 
RABINDRANATH TAGORE, THE GREAT INDIAN NOBLE LAUREATE SAID, "GOD RESPECTS ME WHEN I WORK, BUT HE LOVES 
 
ME WHEN I SING. " 

QAASIM LOVED TO SING AS HE WORKED FARMING SOMALI VERSE. 

HIS SONG, "MACAAN IYO QADHAADH", RANKS IN GREATNESS AND GRANDEUR AND IN BEAUTY AND PATHOS AND IN 

THEME AND RANGE AND IN LEITMOTIF AND LYRICISM WITH THE BEST THAT HAS BEEN THOUGHT AND SAID IN THE 

WORLD. 

WHEN I FIRST HEARD IT IN MONTREAL, WALT WHITMAN'S "SONG OF MYSELF" AND William Blake'S "The 

Marriage of Heaven and Hell" IMMEDIATELY POSSESSED AND PERVADED MY MIND. 

THAT IS HOW GREAT OUR QAASIM IS; HE IS WHITMAN'S NOT SO "SILENT AND DARK-

CHEEKED BUSH-BOY" WHO BEHIND HIM "RIDES AT THE DRAPE OF THE DAY"; AND 

WHO HAS NOW JOINED HIM HOME IN HEAVEN.

WHEN an Afmiishaar (Somali: literally, af (mouth) miishaar (saw), meaning a saw-mouthed sage; a pundit; a spinmeister; a 

demagogue; one who is wise in his own sight; a smashmouth: one who smashes images, names, and reputations with 

his mouth because his mouth is as cutting as a saw; a wiseacre; a wise guy, a wise-ass full of wisecracks and wise saws and modern 

instances; a rainmaker; a pimp of power politics and "The Pornography Of Power"; a rumourmonger; a sower of the tares of 

suspicions & character assassinations) attempted to cruelly caricature our formidable Somali poet, Qaasim, and write him off as mere 

mug-turned-blotto, Qaasim's refutation of the attack on his reputation became his classic much-celebrated signature song, "Macaan 

iyo Qaraar", which is now as distinguished and as famous as Frank Sinatra's classic signature song "I Did it My Way".

"Macaan iyo Qaraar" is well-known to all connoisseurs of Somalia's current literary scene. It is for this reason that I rendered it into 

English in the summer of 1986 for The Montreal World Poetry Festival. It was later featured in the Montreal literary review, 

Zymergy, to which I contributed poems and essays during the late ‘80s and early ‘90s, when I also served on its editorial board.
Another version of the story behind this now internationally famous Somali song goes as follows:

Qaasim the Somali poet was once asked by his exasperated friends & fans:
“Qaasim! 

Who are you? Are you the poet the Somali nation is most proud of or are you

the jerk

the drunk

the bum

the katcrazy cur

the katcrushing cat

the crazywater consumer

the dweller of ditches and gutters

we pick up every dawn before the call of the muezzin

from the ditch

from the gutter

“Qaasim! 

Who the hell are you?

It is now my pleasure and delight to lighten our grievous loss of Qaasim, of our great Somali poet, of that national treasure, of that 

light that shone in the world, of that voice that sang of love in the midst of our crooked and cruel and clannish and perverse and hate-

harried Somali nation, by sharing with you all Qaasim's riposte, his Apologia Pro Vita Sua ("MACAAN IYO QADHAADH") 

ENGLISHED by this OTHER SON OF WALT, BY this OTHER DARK-CHEEKED SOMALI BUSH-BOY:

Sweetness & Bitterness
(For Goosh & Sheila Andrzejewski)

 
Without contraries is no progression. —Blake
Do I contradict myself?
Very well then I contradict myself,
(I am large, I contain multitudes).

—Whitman


l Sometimes even the aloes bear honeyed flowers

Whose nectar you slurp                                             

I am sweetness & bitterness planted in the same place.

ll

My right hand & my left hand are twins
            
One entertains the guests & walks the weak

The other is a dagger dripping woes & wormwood.

 
lll

 
My boy, I am rich
I contain countless contraries
Do not take me for a poor miskiin monomaniac

Out on a limb

Hectoring for his bloody hobbyhorse.

lV

Sometimes I am faithfully obedient
Well-mannered
Utterly innocent of Evil.

V

Sometimes I am the obdurate destroyer
An arrant knave.

Vl

Sometimes I am the anchorite who sequesters himself in the mosque
To review his life & purify his heart.

Vll

Sometimes I am the villain
The loony who blusters in every saloon in Somalia
"Go to now

I'll prove thee with mighty-mouthed Evil

Till my cup runneth over

With contumely

With crazy Asha

With crazywater.

Vlll

Sometimes I am the towering heads
Of wit
Of wisdom
Of waggery
Of honor
Of forbearance
Of forgiveness.

lX

Sometimes I am the loafer
The nowhere man with no name in the street.

X

Sometimes I am a man who does not allow

Anything Haraan

Anything not kosher

Go past his gullet.

Xl

Sometimes I am a thief dyed-in-the-wool
Who does not spare
Even the orphan’s share.

Xll

Sometimes I am the leader of silent sages & high-ranking saints.

Xlll

Sometimes I am an honorable member of Satan’s conclave
After the fiend’s very own heart.

XlV

A presumptuous jackass

Cannot size me up

For I am
Fearfully
Wonderfully
Fashioned
For I run interference for chameleons
For I run schools for chameleons
For I chop & change.

 
XV

 
Day in
Day out
Daily I turn

Every morning my mien is distinctly
Of different color
Of different creed
I know how to huddle & hobnob

With both Muslims & heathen honky alien monkey ofay kaffirs

The angels of Hell & Heaven argue over my sinful Somali soul.

 
XVl

 
No man has traced to me
All these contraries I trail
But a man of many days
One whose head is hoary
Or
One who is hip to sizing men up
May possibly take my proper measure.

 
XVll

 
O everyman Jack
Pick
Your sweetest
Your aptest
Your most magnificent metaphor
To brand me with.

 
XVlll

 
You
Over there
My hobbledehoy 
Hop on the hobbyhorse
Your heart hobbles after
Or the one you can’t help but
Harass me with
Tease me with
Taunt me with
Tear me with
Tar me with
Feather me with.

XlX

Speak

Right on

Ride on

For I make means for you.

XX

Please

prowl & Pounce

Pronounce & proclaim

Publish & brandish

Your finger-licking
Your finger-pointing
Your finger-stone-throwing
Your finger-frigging Ayatollah fanatical fatwa
Your finger-wagging fitna
Your farcical fatude.

 
XXl

 
Please
Right now
Right here
Holler the Hobson's hooey you are hoarding in your horrible hypocrite heart.

 

--------Mahamud siad togane

Newspapers

Hiiraan News
Ayaamaha News
Somali Press News
Himilo News  
Ra'yi Press  
Outside Somalia  
True Somalia.Net  
Dayniile News
Arlaadii News
Somaali Globe News  
AllPuntland News

Al-Qur'an Juz 26

Tafsiirka Qaaf
Tafsiirka Al-Xujuraat
Tafsiirka Al-Axqaaf
Tafsiirka Al-Jaathiyah  
Tafsiirka Al-Fatx  
Tafsiirka Muxammad  
Tafsiirka AdDukhaan  
Qalbiga Insaanka
Axkaamta Soonka
Aafada Carabka  
Maalinta Qiyaamo  

Xamar Cadey

 

Aqoon La'aani waa iftiin la'aan, Aragtida kala duwan oo laysku ixtiraamo waa Guul